dr no frwl gf tb yolt ohmss daf lald tnwtgg tswlmmrfyeo oc avtak tld ltk ge tnd twine dad cr qos sf
24 25 26
 

 
  NewsFAQE-Mail
   
 

Forever and a Day na razie bez planów wydawniczych w Polsce

 
Choć najnowsza powieść o przygodach agenta 007 miała swoją premierę 31 maja, do dziś nie możemy cieszyć się jej polskim przekładem. Nic nie wskazuje też na to, żeby w najbliższej przyszłości miało się to zmienić.

 
 
PONIEDZIAŁEK 31.12.2018 - NEWS
 

Nie mamy dobrych wieści dla fanów powieści o Jamesie Bondzie. Dom Wydawniczy REBIS na chwilę obecną nie ma w swoich planach wydawniczych publikacji Forever and a Day Anthony’ego Horowitza. Jednocześnie jednak oficyna nie zrezygnowała z praw do jej wydania, zatem wszystko może się w każdej chwili zmienić.

Co ciekawe, Cyngiel śmierci, czyli wcześniejsza powieść literackiego kanonu, w polskim przekładzie ukazała się niewiele ponad miesiąc po brytyjskiej premierze. Co więcej, wszystkie książki o Jamesie Bondzie wydane na przestrzeni ostatniej dekady (czyli od Piekło poczeka Sebastiana Faulksa z roku 2008, doczekały się rodzimego wydania. Tym większa szkoda, że zawahanie przyszło przy okazji zdecydowanie najlepszej z nich – Forever and a Day to powieść pod wieloma względami doskonała, o czym zresztą pisaliśmy w naszej recenzji.

Oczywiście nam – fanom na decyzje (lub ich brak) Domu Wydawniczego REBIS łatwo się zżymać, ale rachunek zysków i strat jest nieubłagany. Możemy zatem założyć, że Cyngiel śmierci nie sprzedał się wystarczająco dobrze, by oficyna ta bez wahania wykupiła – dość kosztowne, zapewne – prawa do jej kontynuacji. Z drugiej strony, pamiętając oczywiście o dramatycznie niskim poziomie czytelnictwa w naszym kraju, nie sposób przejść obojętnie obok tego, że poszczególne wydawnictwa publikujące powieści o agencie 007 na polskim rynku nie zrobiły nic, by wyjść naprzeciw potencjalnym czytelnikom, a premiery kolejnych części serii przechodziły praktycznie bez żadnego echa, o szerzej zakrojonych kampaniach promocyjnych nie nawet wspominając.

 
 
 

 
  bond 50